Keine exakte Übersetzung gefunden für مشافي خاصة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مشافي خاصة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Central Bureau of Statistics estimated that, in 2002, the average number of inhabitants per bed for private and public hospitals was 470.
    وقدر المكتب المركزي للإحصاء أن متوسط عدد السكان لكل سرير في المشافي الخاصة والعامة في عام 2002 يبلغ 470 نسمة.
  • In 2002, the number of government hospitals in Syria amounted to 150 and the number of private hospitals amounted to 353.
    يبلغ عدد المشافي الحكومية في سورية 150 مشفى عام 2002 أما المشافي الخاصة فيصل عددها إلى 353 مشفى.
  • The number of Ministry of Health hospitals has risen to 45 and this is in addition to the other hospitals run by the Ministries of Higher Education, Military Medical Services and the Internal Security Forces, as well as workers' hospitals and private hospitals.
    ووصل عدد المشافي التابعة لوزارة الصحة إلى 54 مشفى، إضافةً لمشافٍ أخرى تتبع وزارة التعليم العالي والخدمات الطبية العسكرية وقوى الأمن الداخلي والمشافي العمالية والخاصة.
  • It was shown that 60.9 per cent of women largely resort to private doctors for post-natal care, while the remaining 16.2 per cent resort to government or private hospitals.
    وتبين أن السيدات غالباً ما يلجأن إلى الطبيب الخاص للحصول على الرعاية بعد الولادة بنسبة 60.9% بينما تلجأ البقية إلى المشافي الصحية الحكومية والخاصة بنسبة 16.2%.
  • The latter regulates such medical procedures as tubal ligation and vasectomies in all public and private hospitals and clinics in Argentina.
    وينظم القانون الثاني إجراء عمليات "ربط البوق في قناة فالوب" لإعقام المرأة، وعمليات "قطع قناة المني لدى الرجل"، وذلك في جميع المشافي والمستوصفات العامة والخاصة في الأرجنتين.
  • The so-called “special sacrifice” for hospitals in the amount of DM 20 per member was suspended for the years 1998 and 1999, and then permanently;
    - عُلق ما يسمى "بتضحية خاصة" للمشافي بمبلغ قدره 20 ماركاً ألمانياً لكل عضو خلال السنتين 1998 و1999، وفيما بعد بشكل دائم؛
  • As such, the national preventive mechanism, in order to perform the complementary work to that of the SPT and in accordance with the requirement for access set out in the OPCAT, must have free access to all types of places where persons are or may be deprived of their liberty, including among others, police stations, places for administrative detention, prisons, psychiatric institutions and institutions for persons in need, military detention facilities, facilities for children in conflict with the law and in need and means of transport of detained persons.
    على هذا النحو، فإن آلية الوقاية الوطنية، لكي تتمكن من أداء العمل التكميلي الذي تقوم به اللجنة الفرعية ووفقاً لشرط الوصول المنصوص عليه في البروتوكول، يجب أن يتاح لها الوصول إلى كافة الأماكن التي يحتجز فيه أو يمكن أن يحتجز فيها أشخاص محرومون من حريتهم بما في ذلك، في جملة أمور، مراكز الشرطة وأماكن الاحتجاز الإداري والسجون والمشافي النفسية والمؤسسات الخاصة بالأشخاص المعوزين ومرافق الاحتجاز العسكرية والمرافق الخاصة بالأطفال الجانحين ووسائل نقل الأشخاص المحتجزين.
  • This should not happen as an additional charge to its existing activities: the preventive entity should have its own agenda, separated from the activities the HRCM usually carries out as part of its general mandate. In this regard, it must include an autonomous programme of visits to all places of detention and custody of persons (prisons, police stations, psychiatric hospitals, centres for minors, immigrant detention centres, etc.).
    • وإذا ما أريد للجنة حقوق الإنسان الوطنية أن تحافظ على طابع آلية الوقاية الوطنية وجب على دولة ملديف أن توفر لها ما يكفي من الموارد البشرية والمادية لإنجاز أهدافها ولا ينبغي أن يحدث ذلك باعتباره عبءً يضاف إلى أنشطتها الحالية: فالكيان الوقائي ينبغي أن يكون له جدول أعماله الخاص به باستقلال عن الأنشطة التي تؤديها عادة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في ملديف كجزء من الولاية العامة المنوطة بها ويجب، في هذا الصدد، إدراج برنامج مستقل بالزيارات لجميع أماكن احتجاز وحبس الأشخاص (السجون، مراكز الشرطة، المشافي النفسية، المراكز الخاصة بالقاصرين، مراكز احتجاز المهاجرين، وما إلى ذلك).